نظر منتشر شده
۱۶
توصيه به ديگران
 
کد مطلب: 351959
زبان انگلیسی آری یا نه؟ / طرحهای شتابزده چرا؟
عماد آبشناس/ 20اردیبهشت95
تاریخ انتشار : دوشنبه ۲۰ ارديبهشت ۱۳۹۵ ساعت ۱۸:۵۲
هفته اخیر بحث های زیادی در مورد اهمیت یا عدم اهمیت آموزش زبان انگلیسی در مدارس پیش آمد.
جالب اینکه برخی بلا فاصله برای خود شیرینی طرح آموزش چندین زبان دیگر به عنوان زبان های جایگزین در مدارس را مطرح کردند، طرحی که معلوم نیست چقدر روی آن فکر یا مطالعه کرده اند و در نهایت مانند طرح های قبلی ناکام خواهد بود.
این ماجرا مرا به یاد خاطره سفر به ژاپن انداخت.
سال ۱۳۸۲ به نمایندگی از بخش خصوصی آموزش فنی و حرفه ای برای شرکت در یک سمینار کارگاه آموزشی به ژاپن دعوت شدم. همزمان برای سخنرانی در کنفرانس سازمان بین المللی کار به آلمان نیز دعوت شده بودم و با اینکه به زبان انگلیسی سخنرانی می کردم ولی دیدم اکثر حضار که از مسئولین تشکل های صنفی کشورهای مختلف بودند گوشی ترجمه داشتند و اکثر آلمانی ها حاضر یا بلد نبودند انگلیسی صحبت کنند. من این رفتار آنها را حمل بر تعصب قومیتی تلقی کردم ولی چون فقط دو روز در فرانکفورت باید می ماندم خیلی به مساله توجه نکردم.
از همان جا به ژاپن رفتم. ژاپنی ها خیلی برای این کارگاه آموزشی تدارک دیده بودند و از هر کشور به قول معروف جهان سوم یک نفر را دعوت کرده بودند. ژاپنی ها به گونه ای کارگاه آموزشی ۲۰ روزه ما را برنامه ریزی کرده بودند که ما از ساعت ۷ صبح تا حدود ۷ عصر برنامه پر داشته باشیم و وقتی به هتل می رسیدیم فقط می خواستیم استراحت کنیم. یکی از برنامه ها بازدید از از چند کارخانه در شهر صنعتی ژاپن اوساکا بود. ژاپنی ها ما را با قطار فشنگی معروف خود از توکیو به اوساکا بردند و کلی هم بابت دلیل افتخار به قطار فشنگی که نماد موفقیت ژاپن بود به ما فخر فروختند. جمله جالبی را می گفتند: "همه قطارهای جهان یک لکوموتیو دارد که کوپه ها را دنبال خود می کشد در حالی که در قطار فشنگی ما همه کوپه ها موتور دارند و بصورت ردیفی کار می کنند در حالی که کوپه جلویی فقط هدایت بقیه را عهده دار می باشد". منظورشان این بود که در ژاپن همه کار می کنند تا کشور پیشرفت کند و آنکه در راس امور است هدایت کار همه را عهده دار است. به اصل ماجرا برگردیم. ساعت چهار بعد از ظهر بود که به هتلمان در اوساکا رسیدیم و با کمال تعجب لیدر ژاپنی به همه آزاد باش داد و گفت تا فردا برنامه ای نداریم و می توانید استراحت کنید. من که خیلی دلم می خواست شهر را ببینم استراحت نکرده وسایلم را گذاشتم و کارت هتل را برداشم و به گشت و گذار در اطراف هتل پرداختم. ساعت حدود ۹ شده بود که تصمیم گرفتم به هتل برگردم میدانستم خیلی نزدیک هستم اما راه برگشت را گم کرده بودم، هرچه به تابلوها نگاه می کردم همه ژاپنی بود، دو طرف کارت هتل را نگاه کردم باز هر دو طرف ژاپنی بود خلاصه سرتان را درد نیارم شروع کردم پرس و جو کردن از هر کسی پرس و جو می کردم حتی یک نفر هم به زبان بین المللی انگلیسی صحبت نمی کرد. حدود سه ساعت طول کشید تا یک نفر را پیدا کردم که شکسته رفته انگلیسی صحبت می کرد و نه فقط مرا راهنمایی کرد بلکه تا نزدیک هتل هم همراه من آمد البته دوسه خیابان با هتل فاصله داشتیم، خدا خیرش بدهد نشان داد مردمان ژاپن چقدر خونگرم و با محبت هستند.
فردای آن روز با معاون وزیر امور خارجه و معاون آموزش پرورش ومدیر آموزش های غیر آکادمیک ژاپن قرار داشتیم به یکباره از دهانم پرید گفتم چطور است که شما یک کشور پیشرفته هستید و من دیشب سه ساعت طول کشید در شهر صنعتی شما یک انگلیسی زبان پیدا کنم. معاون آموزش و پرورش شان در پاسخ گفت مگر آمریکایی ها ژاپنی حرف می زنند. من ماندم چه بگویم. وی بلا فاصله ادامه داد ما اگر توانستیم پس از جنگ جهانی دوم ژاپن را نگه داریم فقط به این دلیل بود که زبان انگلیسی را به فرزندان خود آموزش ندادیم تا فرهنگ آمریکایی و غربی در میان ما نفوذ نکند. به وی گفتم اما در کشورهای دیگر مثل هند هم همه انگلیسی صحبت می کنند و هم فرهنگ خود را نگاه داشته اند و هم پیشرفت کردند. در پاسخ گفت آنها پذیرفته اند که تا آخر عمر مستعمره انگلیس بمانند اما ما هیچ وقت مستعمره نبودیم و نخواهیم بود. وی با شوخی گفت به این ترتیب کار مترجم ها هم کساد نمی شود و آنکه برای کارش به زبان نیاز دارد می تواند به کلاس زبان مراجعه کند.
در ادامه صحبت ها وی از گرایش شدید جوانان وقت ژاپن به یادگیری زبان انگلیسی صحبت می کرد و افزود ما سالها با ورود فرهنگ غربی مبارزه کردیم اما امروزه غربی ها با رسانه های خود تلاش دارند در میان ما نفوذ کنند، ما نمی توانیم از علاقه جوانان به یاد گیری زبان انگلیسی جلوگیری به عمل آوریم اما راهکار مقابله با آن را در تقویت رسانه های داخلی خود پیدا کردیم به گونه ای که جوانان ژاپنی که حتی زبان انگلیسی می آموزند احساس نکنند نیاز دارند به برنامه های رسانه های خارجی توجه کنند تا فرهنگ غربی در کشور ما نفوذ نکند گو اینکه با فضای امروزی که جهان به یک دهکده کوچک تبدیل شده راه فراری وجود ندارد. وی افزود ما سالانه همه کتب و مراجع روز مورد نیاز محققین خود را بلافاصله پس از چاپ به زبان ژاپنی بر می گردانیم تا محققین ما نیز نیاز به مطالعه به زبان خارجی پیدا نکنند. وی با شوخی افزود خلاصه درآمد مترجمان ما فوق العاده خوب است و ترجمه یکی از مشاغل پر در آمد به حساب می آید.
بدیهی است که به دلیل نیاز روز افزون به برقراری ارتباط با دیگران مخصوصا در سطح بین المللی و استفاده از امکانات موجود در فضای بین المللی مخصوصا اینترنت امروزه دیگر یاد گرفتن زبان انگلیسی به یکی از مستلزمات کاری خیلی ها تبدیل شده و اکثر دانشجویان و محققین و مشاغل برای پیشبرد کار خود به این زبان نیاز دارند اما بد نیست فکر کرد که جایگزین مورد نیاز چیست و چه کار می توان کرد که مردم کمتر به این سمت گرایش پیدا کنند. مثلا اگر برنامه های رادیو تلوزیونی که عموم مردم وجوانان را به خود جذب می کند تولید کنیم طبیعی است که اکثرا ترجیح خواهند داد برنامه هایی را تماشا کنند که به زبان مادری خود باشد. یا اینکه اگر مراکز ترجمه که مستندات مورد نیاز محققین را به زبان مادری تبدیل کنند ایجاد کنیم بدیهی است که محققین ما ترجیح خواهند داد که مطالب را به زبان مادری بخوانند و قطعا برای آنها مفید تر خواهد بود. و قطعا می توان ده ها مورد دیگر که برای افرادی که به دنبال یادگیری زبان انگلیس هستند را پیدا کرد که اگر برای آنها تامین گردد قطعا نیازی به زحمت کشیدن ویادگیری زبان انگلیسی پیدا نخواهند کرد.
البته همین موارد در مورد دیگر زبان ها نیز صدق می کند و جای تعجب دارد که برخی مسئولین آموزش و پرورش ایران به جای اینکه اصل مطلب را درک بکنند به فکر ترویج وآموزش زبان های جایگزین دیگر به جای انگلیسی افتاده اند. یاد گرفتن همه زبان ها خوب است ولی آیا نیاز سنجی انجام شده؟ اگر نیاز مردم تامین گردد هیچ نیازی به آموزش زبان دوم و سوم در مدارس نیست و آنکه نیاز به زبان دوم و سوم دارد می تواند به کلاس های زبان مراجعه کند. گو اینکه با سیستم فعلی آموزش و پرورش ایران اکثر دانش آموزان ایرانی چیزی از زبان دوم یا سوم در مدارس که به دردشان بخورد یاد نمی گیرند و عملا خود به خود به کلاس های زبان مراجعه می کنند.
می توان گفت احساس اهمیت ونیاز دلیل اصلی توجه جوانان به آموزش زبان انگلیسی است و باید فکر کرد دلیل این نیاز چیست و نیاز برطرف شود نه اینکه طرح آموزش زبان های دیگر که اصلا مشخص نیست آیا زیرساخت ها و مربیان آن آماده هستند برای خود شیرینی مطرح گردد.
 
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۱۸:۵۹:۱۹
ای کاش رئیس‌جمهور کمی بر اطلاعات خود بیفزایند چرا که دلیل پیشرفت کشور هند، مقاومت اقتصادی بود نه یادگیری زبان انگلیسی! هندی‌ها پیشرفت خود را که حاصل مبارزه همه‌جانبه با استعمار بود دو دستی تقدیم دشمن نکردند. به جای هدر دادن فرصت و عمر دولت در این چند صباح باقی مانده به فکر اقتصاد مقاومتی و حل معضل بیکاری مردم باشید؟! (3695209) (alef-13)
 
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۱۸:۵۹:۴۱
تا دیروز برجام گره‌گشای مشکلات کشور معرفی شد اما امروز زبان انگلیسی قرار است گره‌گشایی کند، گویا پروژه نفوذ خیلی پررنگ‌تر از گذشته شده است مسئولان ما باید بیشتر هوشیار باشند. (3695211) (alef-13)
 
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۱۹:۰۰:۱۸
وقتی فرزندان این مرز و بوم با پوشاک، لوازم‌التحریر، بازی‌های رایانه‌ای، اسباب‌بازی و خوراکی‌های دارای نقش و نگار کشورهای بیگانه بزرگ می‌شوند و اولین اولویت مهدکودک‌های ما آموزش انگلیسی با متن‌های سخیف است زمانی که بزرگ شدند دچار عقده حقارت هستند. طبیعتا بخش بزرگی از این نسل اشتیاق خواهند داشت که به غرب مهاجرت کنند. مسئولان آنچه را که کاشته‌اند درو خواهند کرد. اینکه آیا برخی از مسئولان از تسهیل چنین شرایطی هدف خاصی داشته‌اند البته سؤال دیگری است. (3695214) (alef-13)
 
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۱۹:۰۲:۲۵
بنده یک ایرانی ساکن اروپا هستم. من و دوستان ایرانی‌ام در اروپا، از رواج کلمه‌های بیگانه بخصوص انگلیسی و کمرنگ شدن واژه‌های فارسی و به جای آن استفاده از واژه‌های بیگانه با تلفظ فارسی در کشور عزیزم ایران بسیار متعجب و غمگین می‌شویم. (3695222) (alef-13)
 
Canada
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۱۹:۲۲:۱۰
زبان انگلیسی‌ هیچ برتری به دیگر زبان‌ها ندارد، ولی‌ دنیا برای ارتباط به یک زبان واحد نیاز دارد که انگلیسی‌ به خاطر بخت و زمان این جایگاه را در اختیار گرفته و برای آینده قابل پیش بینی‌ زبان اصلی‌ ارتباطی‌ ملتها با یکدیگر خواهد بود، زبان بعدی احتمالا زبان ترجمه کامپیوتر خواهد بود. به هر حال همانطور که در ایران زبان فارسی‌ جایگاه زبان واحد و ارتباطی‌ همه اقوام ایرانی‌ را از آن خود کرده، در دنیا نیز به یک زبان برای این منظور احتیاج بوده و حالا انگلیسی‌ از آب در آمده، نه نشان از برتری نژاد انگلیسی‌ است و نه نشان از خود باختگی مثلأ آلمانی‌ و فرانسوی یا چینی‌. همانطور که انتخاب زبان فارسی در ایران، هم به معنی‌ برتری فارسی زبانان نسبت به سایر اقوام نیست. روسا به شدت به دلیل تاریخی و رقابت استعماری خود با انگلیسیها با ترویج زبان انگلیسی‌ مخالف بودند و به همین منظور هر جای که روسا بودند، زبان روسی را جایگزین زبان انگلیسی‌ کردند و همین حالا هم حاضر نیستند این واقعیت را قبول کنند و در درجه بعدی فرنسویها. به هر حال هر زبان دیگری به جای انگلیسی‌ بود، مانند چینی‌، هندی، آلمانی‌، روسی و... باز مخالفان خود را داشت. ما نباید درگیر چنین مسائلی‌ فرعی بشویم، حالا چین بزرگترین زبان و کشور و اقتصاد دنیا است ولی‌ باز زبان انگلیسی‌ زبان اول آموزش دانش آموزان چینی‌، ژاپنی، کره‌ای هندی، عربی‌ و... است (3695280) (alef-13)
 
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۱۹:۳۷:۲۰
زبان انگلیسی که امروزه فراگیری آن امری مهم و ضروری شده است همان گونه که ابزار انتقال دانش‌های نوین است، وسیله‌ای برای انتقال فرهنگ و حتی ارزش‌ها می‌باشد که این فرهنگ به طور طبیعی متفاوت از فرهنگ ملی ما و در مواردی متضاد با باورها، سبک زندگی و منافع ملی ماست. (3695296) (alef-13)
 
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۱۹:۳۷:۵۷
به نظر می‌رسد عرصه زبان عرصه زورآزمایی تمدن‌های بزرگ است. حذف زبان فارسی از مکاتبات رسمی در شبه قاره هند و مطرح شدن زبان انگلیسی در این کشور و رسم‌الخط انگلیسی در ترکیه نمونه‌ای تاریخی، تاسف‌بار و آموزنده از این رقابت است! شاید آگاهی نیاکان ما و برخورد مناسب آنها در جلوگیری از این شکست باعث می‌شد سرنوشت دیگری برای زبان فارسی و مردم ایران رقم بخورد. (3695297) (alef-13)
 
نصرتی
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۱۹:۴۷:۱۱
به نظر اینجانب تنها عربی که زبان دین ما است باید در مدارس تدریس شود. آموزش زبانهای غربی باید به آموزشگاههای خصوصی سپرده شود تا هر کس که طالب آن است از جیبش هزینه کرده و آن را در آنجا بیاموزد. (3695315) (alef-13)
 
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۱ ۰۷:۴۴:۲۵
حالا آموزش و پرورشت مجانی هست که اون بخوان پول بدن؟؟؟؟ (3696114) (alef-3)
 
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۱ ۰۸:۳۰:۲۰
خدا رو شکر که هنوز نظر شما عملی نشده. لابد از درس ها هم فقط دینی رو قبول دارید! (3696188) (alef-3)
 
United States
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۱۹:۵۵:۰۷
جالب بود (3695335) (alef-13)
 
United States
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۱۹:۵۷:۲۲
خوشم میاد کسایی که یه سفر دو روزه میرن خارج، میشن متخصص اون کشور! بنده در سطح آکادمیک و همچنین تجاری هیج کشوری منجمله همین آلمان و ژاپن که مثال زدید کمتر کسی رو دیدم که روان انگلیسی صحبت نمیکنه! در ضمن دوران تعریف سفر فرنگ رفتن و چاخان کردن برای مردم عامی گذشته! همین الان هر کسی میتونه توسط Google خیابانهای ژاپن رو ببینه و یا با یک جستجوی ساده واژه Japan Street Signs ببینه که اکثر تابلوهای اصلی خیابانها به دو زبان ژاپنی و انگلیسی نوشته شده اند! اگر هم واگنهای قطارشان خود رانشی هست بخاطر کاربرد آن هست نه برای پز دادن به خارجیها یا ثابت کردن اینکه در فرهنگ آنها همه کار میکنند! 99% مواقع جواب سوال بسیار آسان هست و لازم نیست دنبال معانی مخفی و توطئه و یا غیره گشت! البته اگر شما میخواهید ادبی بنویسید و خود رانشی بودن واگنها در ذهن شما فرهنگ کار ژاپنیها را تداعی میکند خوب همان را بگویید نه اینکه جور دیگر وانمود کنید انگار با انگیزه اینکار انجام شده.

مسلما در برخی کشورها در سطح کوچه و خیابان قرار نیست همه انگلیسی بلد باشند اما نکته جالب اینجاست که تمامی کشورهایی که در درجات اول سطح تعلیم و آموزش و سطح زندگی قرار دارند مثل کشورهای اروپای شمالی همگی انگلیسی رو خوب یاد گرفته اند! نمیگم که چون انگلیسی یاد گرفته اند پیشرفته و موفق هستند بلکه چون پیشرفته و موفق هستند انگلیسی رو بخشی از تحصیلات لازم خود و مملکتشان قرار داده اند! (3695339) (alef-13)
 
امیر
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۲۰:۰۰:۴۴
جدا از بحث زبان خارجی باید گفت که آن چیزی که از زبان رهبر گفته شد از جنس آینده نگری بود ولی آنچیزی که از زبان رئیس جمهور گفته شد از جنس ایجاد یک بگو مگو برای فراموشی مشکلات کشور و به حاشیه بردن مضوع جهت مورد توجه قرار گرفتن بود . البته این چیز عچیبی نیست چرا که آقای رئیس جمهور قبلا هم گفته بود که در ایجاد شانتاژ مهارت دارد. (3695350) (alef-13)
 
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۲۰:۰۱:۴۸
دانستن زبان یک راه ارتباطی است وارتباط با دنیا نیاز انسانهاست شما چرا موضوع را از این جهت نمی بینید که اگر من به عنوان یک ایرانی مسلمان مایل باشم عقایدوفرهنگم را با دیگر ملل در میان بگذارم چاره چیست ؟! چرا همیشه قسمت بد قضیه یعنی نفوذ فرهنگ بیگانه را می بینید ؟ برای جلو گیری از فرهنگ بیگانه باید ضمن رسیدگی به نیازهای مادی مردم با برنامه ریزی های آموزشی و فرهنگی ارزشهای ملی ومذهبی را در جامعه پیاده کرد وبه نوعی جاذبه های ناپسند ومخرب آنها را خنثی نمود ! این که ما راههای ارتباطی مردم با دنیا راببندیم نشانه ناتوانی وکم بضاعتی ماست ویک جامعه بی بضاعت دیر یا زود در حیطه فرهنگ محکوم به شکست است ! من هم چند سال پیش سفری 5ماهه به یکی از شهرهای مدرن ژاپن داشتم اتفاقا با همین مشکل ضعف زبان آنها روبه رو شدم با این وجود در آنها نوعی شیفتگی خاص نسبت به آمریکایی ها دیدم با هر کدام ارتباط برقرار می کردم می پرسیدند آمریکایی هستی ؟ وبعد از معرفی جای تاسف دارد که نام ایران برایشان بسیار غریب بود به طوری که به سختی آن را تلفظ می کردند !! ما همین حالا هم یک جزیره پرت وناشناخته ایم واگر می خواهیم شناخته شویم باید با دنیا ارتباط برقرار کنیم اما نه الزاما انگلیسی !! (3695353) (alef-13)
 
دانشجو
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۰ ۲۰:۰۵:۵۰
پيش فرض شما اين هست كه ژاپني ها حتما مسير درستي را ميروند كه لزوما اينطور نيست. در ضمن ترجمه يك اثر علمي بسيار ناكارآمدتر از رجوع به متن اصليست. مسئولين بلندپايه ما دچار توهم هستند كه با ترويج زبان انگليسي مخالفت مي كنند. (3695363) (alef-13)
 
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۵-۰۲-۲۱ ۰۸:۳۰:۲۳
فعلا که ندونستن انگلیسی معادل عقب موندگیه، ایشالا ما جلومونده بشیم بقیه هم فارسی صحبت میکنن. (3696189) (alef-3)
 


نظراتی كه به تعميق و گسترش بحث كمك كنند، پس از مدت كوتاهی در معرض ملاحظه و قضاوت ديگر بينندگان قرار مي گيرد. نظرات حاوی توهين، افترا، تهمت و نيش به ديگران منتشر نمی شود.